今天只是突然想把這個命名的由來記錄一下,其實超好笑的!

十年前因為要到外商公司上班,需要個英文名,我的主管問我說:妳回去想一下妳的英文名字!

我找了好久,找到了 Stella 它有星願的意思 ,我想要完成我的夢想!

結果一上台新人介紹時,主管臨時說: 妳叫 Angel好了,Stella不太適合妳!

嗯! 完全沒什麼主見的我,覺得,好吧 ! 也可以,反正也沒有很重要。

好處是:客戶很容易記住。

但是每次外國人都會告訴我: Angel, good, but it's not a name.

哈哈,挖災,它是一個名詞,只好跟外國人解釋一下,不要緊的,有時候外國人也誤用中文名稱一樣,有位英國人跟我說她的中文名想取 媽祖,我其實有點笑到翻倒,我很認真地用盡所有的力量跟她解釋,那是神明的尊稱,如果真想取 該取 林默娘 才是! 噗!!!

後來,我的主管一年後告訴我:妳當初想用 Stella時,我覺得唸起來太卡了,台灣人會聯想很多諧音,所以隨便丟了個給妳,其實這樣客戶也好記!

然後辦公室裏有 Angel Angela,我喜歡講台語,講話有時又容易有尾音 啦,這個字!

有時打電話回辦公室說 挖系 Angel 啦! 請xxx打電話給我一下!

電話那頭喊說 xxx 打電話給 Angela…

我說:我是 Angel 啦! 接電話的人說:妳的聲音明明是 Angel ,為什麼一直說妳是Angela?

我說:挖哈哈哈,我的啦 是台語啦! 挖系 A N G E L,整間辦公室笑到翻。

 我的主管一直嫌棄我這個南部人講話很喜歡加一些有的沒的尾音。

我國中會自卑,國語沒有很標準,初出社會上中北部,大家都講得一口超標準的國語,我一開始開口就會被發現是南部人,會有點不好意思,我努力地多練習標準的國語,儘量不要有尾音。

但是我年紀更大了以後,覺得,國語不那麼標準又不是什麼過錯,只是口音問題,我們長大再學n年的美語都不可能像美國人這麼標準了!

長大以後,很大以後,反而為我的台語自豪。

近幾年去台北搭捷運,講台語,就會被行注目禮,我還是照講台語。

台語很偉大好不好? 我的主管常講一些破台語被我笑。

甚至我女兒小時候說:我不喜歡聽台語,都會被我罵。 生在南部,卻不愛自己的語言,可恥!

因為我女兒的老爸是外省人,說得一口流利的國語,還常取笑我的台灣國語,例如我情急下會說:便東之類的台灣國語!

拜託,小學有台語課本後,你們還不是要來求我?

然後,我的中文名字在n年前也改過,我覺得改名對人生沒有任何的差別。

我有考慮想去改回來原來的名字,只是證件又通通要全部改,我好懶呀!

我有3個名字(2個中文名、一個英文名),見我的人叫我什麼名,我就會知道 這是什麼階段、在哪認識的。哈哈!

其實名字只是代號,它們只是指向我的一個代號,名字在我的人生中也算有趣!

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    吳天使 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()